Asosiy mundarijaga o'tish
SISU-eLearning
  • Bosh sahifa
  • More
Yopish
Toggle search input
O'zbekcha ‎(uz)‎
简体中文 ‎(zh_cn)‎ 日本語 ‎(ja)‎ Bahasa Indonesia ‎(id)‎ Bahasa Melayu ‎(ms)‎ Čeština ‎(cs)‎ Deutsch ‎(de)‎ English ‎(en)‎ Español - Internacional ‎(es)‎ Français ‎(fr)‎ Italiano ‎(it)‎ Kiswahili ‎(sw)‎ magyar ‎(hu)‎ Nederlands ‎(nl)‎ O'zbekcha ‎(uz)‎ Polski ‎(pl)‎ Português - Portugal ‎(pt)‎ Svenska ‎(sv)‎ Thai ‎(th)‎ Türkçe ‎(tr)‎ Vietnamese ‎(vi)‎ Ελληνικά ‎(el)‎ Қазақша ‎(kk)‎ Русский ‎(ru)‎ Українська ‎(uk)‎ עברית ‎(he)‎ اردو ‎(ur)‎ العربية ‎(ar)‎ فارسی ‎(fa)‎ لیسي ‎(ps)‎ हिंदी ‎(hi)‎ 한국어 ‎(ko)‎
Kirish
SISU-eLearning
Bosh sahifa
  1. Kurslar
  2. 2021-2022学年度第2学期 / 2021-2022 Spring Semester

2021-2022学年度第2学期 / 2021-2022 Spring Semester

  • « Previous page
  • 1 {$ A} sahifasi
  • 2 {$ A} sahifasi
  • 3 {$ A} sahifasi
  • 4 {$ A} sahifasi
  • 5 {$ A} sahifasi
  • 6 {$ A} sahifasi
  • 7 {$ A} sahifasi
  • 8 {$ A} sahifasi
  • 9 {$ A} sahifasi
  • 10 {$ A} sahifasi
  • …
  • 19 {$ A} sahifasi
  • » Next page
62031012_20221_20221-203-62031012-1655368219877_203_俄罗斯文学与宗教
62031011_20221_20221-203-62031011-1655368219791_203_俄罗斯现代翻译学
62031007_20221_20221-203-62031007-1655368218795_203_现当代俄罗斯诗歌研究
62031003_20221_20221-203-62031003-1655368218718_203_语用学专题研究
62031001_20221_20221-203-62031001-1655368218640_203_语言文化学
62023002_20221_20221-202-62023002-1660664537022_202_文学译介和文化传播
62021060_20221_20221-202-62021060-1660664537299_202_跨文化研究专题研讨
62021053_20221_20221-202-62021053-1660664537202_202_外语教学理论
62021047_20221_20221-202-62021047-1660664535693_202_现代西方思想经典
62021040_20221_20221-202-62021040-1655773906691_202_人文社会科学前沿问题与研究方法
62021037_20221_20221-202-62021037-1660664535411_202_翻译与话语:外宣翻译研究
62021031_20221_20221-202-62021031-1660664535600_202_当代英国小说研究
62021023_20221_20221-202-62021023-1660664537592_202_美国城市文学与文化研究Ⅰ
62021013_20221_20221-202-62021013-1656466460673_202_译者风格研究
62021009_20221_20221-202-62021009-1660664537821_202_语用学
62021008_20221_20221-202-62021008-1660664535314_202_语言教育研究
62021007_20221_20221-202-62021007-1660664535998_202_语言测试:理论与实践
62021005_20221_20221-202-62021005-1660664537387_202_课堂教学与二语习得研究
62021003_20221_20221-202-62021003-1660664535497_202_跨文化能力研究
54141006_20221_20221-414-54141006-1655773946688_414_语言数据库建设与应用基础
54021049_20221_20221-402-54021049-1661993901831_402_第三外国语(德语)Ⅲ
54021048_20221_20221-402-54021048-1661993901687_402_第三外国语(法语)Ⅲ
54021047_20221_20221-402-54021047-1656241893985_402_欧洲古典音乐研究
54021046_20221_20221-402-54021046-1656241893921_402_学术俄语
54021042_20221_20221-402-54021042-1656241893847_402_全球化与全球治理
54021041_20221_20221-402-54021041-1656241893785_402_欧亚地缘政治经济学
54021040_20221_20221-402-54021040-1656241893723_402_欧洲时代精神(德语讨论课)Ⅰ
54021038_20221_20221-402-54021038-1656241893657_402_欧洲时代精神(法语讨论课)Ⅰ
54021036_20221_20221-402-54021036-1656241893592_402_欧洲近现代史
54021032_20221_20221-402-54021032-1656241893530_402_欧亚政治思想史
54021030_20221_20221-402-54021030-1656241893468_402_文化与认同
54021028_20221_20221-402-54021028-1656241893404_402_欧盟、欧洲政治与经济
54021024_20221_20221-402-54021024-1656241893337_402_欧洲国别研究前沿专题I
54021021_20221_20221-402-54021021-1656241893257_402_中国对外关系概论
54021014_20221_20221-402-54021014-1656241892335_402_国别与区域研究经典案例分析
54021012_20221_20221-402-54021012-1656241892273_402_全球史专题研究
54021011_20221_20221-402-54021011-1656241892211_402_文明中国
54021010_20221_20221-402-54021010-1656241892150_402_哈萨克语Ⅰ
54021008_20221_20221-402-54021008-1656241892082_402_乌兹别克语Ⅰ
53031025_20221_20221-303-53031025-1654937067483_303_清诗研究
53031024_20221_20221-303-53031024-1655203359383_303_西方文论
53031021_20221_20221-303-53031021-1654937067399_303_研究伦理与学术规范
53031020_20221_20221-303-53031020-1655190392582_303_宋元诗文研究与论文写作
53031016_20221_20221-303-53031016-1655190392503_303_中国古代文论
53031015_20221_20221-303-53031015-1655203359307_303_中外文学关系
53031014_20221_20221-303-53031014-1654937067298_303_中外文学经典解读
53031012_20221_20221-303-53031012-1655190392427_303_古典文学史家研究
53031011_20221_20221-303-53031011-1655190391428_303_古典文学文献学
53031002_20221_20221-303-53031002-1655203357046_303_西方文论史
53021031_20221_20221-302-53021031-1655996295459_302_语言学理论
53021026_20221_20221-302-53021026-1655996295374_302_语料库语言学
53021017_20221_20221-302-53021017-1655996295287_302_世界的语言文字与应用
53021016_20221_20221-302-53021016-1656049151720_302_语言政策研究
53021015_20221_20221-302-53021015-1655773929187_302_语言与社会研究经典研读
53021013_20221_20221-302-53021013-1655996295145_302_批判话语分析
53021011_20221_20221-302-53021011-1655773905003_302_社会语言学
53021004_20221_20221-302-53021004-1655773924476_302_语言类型学
53021003_20221_20221-302-53021003-1656049150803_302_语音学
53021002_20221_20221-302-53021002-1655773945726_302_质性研究方法
52191015_20221_20221-219-52191015-1655773917581_219_成人学习心理研究
52191008_20221_20221-219-52191008-1655773907077_219_成人教育国别研究
52191006_20221_20221-219-52191006-1656071006904_219_成人教育理论与实践
52191002_20221_20221-219-52191002-1656071006836_219_组织行为学
52191001_20221_20221-219-52191001-1656071006733_219_终身教育与学习型社会建设
52181025_20221_20221-218-52181025-1655268674481_218_西班牙语口语课程
52181024_20221_20221-218-52181024-1655268673535_218_西班牙语听力课程
52181022_20221_20221-218-52181022-1655268673468_218_西班牙语阅读课程
52181021_20221_20221-218-52181021-1655268673396_218_西班牙语写作课程
52181017_20221_20221-218-52181017-1655268673317_218_中外比较学校体育
52181015_20221_20221-218-52181015-1655268672268_218_体育教学方法实践
52181014_20221_20221-218-52181014-1655268672198_218_研究伦理与学术规范
52181011_20221_20221-218-52181011-1655268672124_218_体育产业
52181006_20221_20221-218-52181006-1655268671963_218_国际化人才专题研究
52173002_20221_f2b1e5ac08d84a98a9395d9816bd3494_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_e7a1abb2c6b54424a5b9492ebd8313fa_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_a8266e41df254c5592b8ad1aa53d6ff9_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_82b945298c234ea79003527b22b50457_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_6ec0a4ef2073435d89e0ac9f9c0a07ec_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_392961aa504b4796bca1e8b1e0907394_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_20221-217-52173002-1655773935095_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_186fe765b8584e719c0de64816a9e2dc_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52173002_20221_03109350cd074f33b2e3ecb588962fec_217_新时代中国特色社会主义理论与实践
52171018_20221_20221-217-52171018-1655773910062_217_大学生思想政治教育专题研究
52171017_20221_20221-217-52171017-1655773911365_217_伦理学与道德比较研究
52171009_20221_20221-217-52171009-1656066533435_217_思想政治教育理论与方法研究
52171008_20221_20221-217-52171008-1655773907636_217_文化意识形态与思想理论教育专题
52171006_20221_20221-217-52171006-1655773918096_217_现代国际政治与国际关系
52171003_20221_20221-217-52171003-1655773921724_217_社会科学研究方法
52171002_20221_f9472185d8294cb3a27d1a56d66bfe5c_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_d2aa2ebdae5242c78b90424951c70def_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_c37465a188154bf69c9be10db0b1cac0_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_ad2526e552214beaaa530ddb2494893b_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_8eecefc87f764246b7ef259bc715c7db_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_7f3ce0f226c340d5a13e58dfe9acfcf1_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_79322edf8f2f4a6882ede85c4ebb17d9_217_马克思主义与社会科学方法论
52171002_20221_20221-217-52171002-1655773961836_217_马克思主义与社会科学方法论
52171001_20221_20221-217-52171001-1656066456747_217_马克思主义原著选读
52163003_20221_cd9fd31c49d942db828d1e3990749ac1_216_中国文化概要
52163003_20221_20221-216-52163003-1658114113631_216_中国文化概要
52162103_20221_20221-216-52162103-1658114113542_216_笔译实训
52162101_20221_20221-216-52162101-1655773922135_216_德汉专题交传
52162099_20221_20221-216-52162099-1655773909961_216_国家话语翻译系列
52162096_20221_8864fd4d7d13430cbbb0e15ba66ff762_216_公商务交替传译
52162096_20221_6d56bafe608a4dc2b26fb6484be767e1_216_公商务交替传译
52162096_20221_20221-216-52162096-1655773927312_216_公商务交替传译
52162096_20221_0256888411b14103b60b888295cc9e8f_216_公商务交替传译
52162093_20221_20221-216-52162093-1658114113460_216_基础交替传译
52162092_20221_4e062d17717249c2b5741977ac7d5087_216_中英口译工作坊
52162092_20221_417dad2c4c494f20be34b96b84032ac6_216_中英口译工作坊
52162092_20221_20221-216-52162092-1657761960476_216_中英口译工作坊
52162092_20221_04c29df557bc4d64a0bcf722dc53887f_216_中英口译工作坊
52162087_20221_20221-216-52162087-1658114113377_216_德汉交替传译基础Ⅰ
52162077_20221_20221-216-52162077-1655773927877_216_高级法律翻译Ⅰ
52162072_20221_20221-216-52162072-1658114113285_216_文件类翻译
52162071_20221_775c4f13891642be8a20ca4229fa9563_216_国际关系概要
52162071_20221_20221-216-52162071-1658114113121_216_国际关系概要
52162066_20221_9bd5b1c95cba430892b60addfe9894cf_216_口译入门
52162066_20221_78381676e35b48b0a492940c838597bc_216_口译入门
52162066_20221_7519eee7306b4146a8d6037a5c5bff34_216_口译入门
52162066_20221_20221-216-52162066-1658114113026_216_口译入门
52162065_20221_d72e4e7c6d614af5a509a0fe3dc3bd3a_216_笔译入门
52162065_20221_d26967390ad84b83b1a3e4e1dbe3c2fc_216_笔译入门
52162065_20221_90291423480a43548cdb40b19b578ebc_216_笔译入门
52162065_20221_20221-216-52162065-1658114112932_216_笔译入门
52162061_20221_e77f7a76c529411dbfc1b4199a23762c_216_专业笔译Ⅰ
52162061_20221_d016b0dacd614e43866b18454fdba794_216_专业笔译Ⅰ
52162061_20221_20221-216-52162061-1658114112832_216_专业笔译Ⅰ
52162059_20221_20221-216-52162059-1658114112728_216_专业笔译理念Ⅰ
52162057_20221_4b3e3a5df71b465497ccc59cc9a285b3_216_中西翻译简史
52162057_20221_20221-216-52162057-1655773916477_216_中西翻译简史
52162055_20221_20221-216-52162055-1658114112639_216_俄汉交替传译基础Ⅰ
52162053_20221_20221-216-52162053-1655773929277_216_俄汉公商务交传Ⅰ
52162050_20221_20221-216-52162050-1655963490067_216_埃及方言Ⅰ
52162047_20221_20221-216-52162047-1655773927800_216_基础同声传译
52162042_20221_20221-216-52162042-1655773902698_216_文学翻译Ⅰ
52162040_20221_20221-216-52162040-1655773919844_216_日汉专题交传
52162039_20221_20221-216-52162039-1658114112550_216_日汉交替传译Ⅰ
52162037_20221_20221-216-52162037-1655773931211_216_日汉同声传译Ⅰ
52162034_20221_20221-216-52162034-1658114112464_216_朝汉交替传译基础Ⅰ
52162032_20221_20221-216-52162032-1655773919675_216_朝汉公商务交传Ⅰ
52162030_20221_20221-216-52162030-1655773922783_216_本地化项目管理
52162024_20221_20221-216-52162024-1655773922054_216_法汉专题交传Ⅰ
52162022_20221_20221-216-52162022-1658114111495_216_法汉交替传译基础Ⅰ
52162020_20221_98d9a94aa87b4190bb6bbf6ed3dc9eda_216_经贸翻译
52162020_20221_20221-216-52162020-1655773922704_216_经贸翻译
52162020_20221_1310a526eed142b2958b2f562e4661c0_216_经贸翻译
52162014_20221_e260685245e74598bfe487233a2db797_216_英中基础口译
52162014_20221_bc63726e06004398a4bda3b658d0b250_216_英中基础口译
52162014_20221_9d1990a6899646bd91edfd65e86d376e_216_英中基础口译
52162014_20221_6dcb5f6548dd4be8bd7d9fa7237e04b4_216_英中基础口译
52162014_20221_43226a074f8b4779978e2e7d01440c6f_216_英中基础口译
52162014_20221_20221-216-52162014-1655773916265_216_英中基础口译
52162009_20221_20221-216-52162009-1658114111402_216_西汉交替传译基础Ⅰ
52162007_20221_20221-216-52162007-1655773918625_216_西汉公商务交传Ⅰ
52162005_20221_e5e81044d2fc48deb4407daa18528b63_216_逐字记录/视译
52162005_20221_20221-216-52162005-1655773920114_216_逐字记录/视译
52162004_20221_20221-216-52162004-1658114111282_216_阿汉交替传译基础Ⅰ
52162002_20221_20221-216-52162002-1655773912303_216_阿汉公商务交传Ⅰ
52161015_20221_20221-216-52161015-1655773909000_216_专业笔译
52161013_20221_20221-216-52161013-1655773915637_216_口笔译理论与研究
52161011_20221_20221-216-52161011-1658127682077_216_基础口译
52161009_20221_20221-216-52161009-1655773903217_216_当代中国翻译研究
52161006_20221_20221-216-52161006-1658127681999_216_文学翻译实践与鉴赏
52161003_20221_20221-216-52161003-1658127681917_216_翻译学概要
52161002_20221_20221-216-52161002-1658127681747_216_西方翻译史
52153003_20221_20221-215-52153003-1662016716842_215_汉语言知识入门
52152011_20221_20221-215-52152011-1656040884069_215_中华文化才艺与展示:二胡
52152008_20221_20221-215-52152008-1656053233565_215_汉语语言学
52152002_20221_20221-215-52152002-1656040883133_215_英语Ⅰ
52151077_20221_20221-215-52151077-1656031824156_215_中外文学关系
52151076_20221_20221-215-52151076-1656030962012_215_民国时期文学史
52151075_20221_61ed864475904b9788b9994fdffd91bf_215_西班牙语Ⅰ
52151075_20221_20221-215-52151075-1656040883059_215_西班牙语Ⅰ
52151073_20221_7c1eba9f94dd42ce9fbef57e30350ef7_215_法语Ⅰ
52151073_20221_20221-215-52151073-1656040882981_215_法语Ⅰ
52151069_20221_20221-215-52151069-1656030961930_215_中国现代先锋文艺在上海
52151068_20221_20221-215-52151068-1656030961861_215_现代作家研究
52151061_20221_20221-215-52151061-1656053233460_215_HSK6级辅导
52151060_20221_20221-215-52151060-1656053233381_215_中华文化专题
52151058_20221_f5df0fc2bdb84905b3aac99f84ea073b_215_中华文化才艺与展示:书法
52151058_20221_20221-215-52151058-1656040882906_215_中华文化才艺与展示:书法
52151056_20221_20221-215-52151056-1656040882821_215_中华文化才艺与展示:国画
52151055_20221_e0c7710d3ef34de888f8be7b6bd46bc6_215_中华文化才艺与展示:太极拳
52151055_20221_20221-215-52151055-1656040882741_215_中华文化才艺与展示:太极拳
52151051_20221_20221-215-52151051-1656030961789_215_中国新诗研究
52151048_20221_20221-215-52151048-1655952504705_215_修辞学
52151039_20221_20221-215-52151039-1655952504608_215_文字学
52151038_20221_20221-215-52151038-1656030961639_215_文学理论与批评实践
52151034_20221_aab37855bd15406eab408c030765c953_215_汉语作为第二语言教学
52151034_20221_20221-215-52151034-1656040882653_215_汉语作为第二语言教学
52151034_20221_16019d521b1a4838b6b75b09766670f8_215_汉语作为第二语言教学
52151033_20221_20221-215-52151033-1655976813894_215_汉语历史语法学
52151030_20221_20221-215-52151030-1656053233267_215_汉语国际教育研究方法
52151025_20221_661255802e9446fe9b9b91384b350cac_215_汉语语言要素教学
52151025_20221_20221-215-52151025-1656040882566_215_汉语语言要素教学
52151024_20221_20221-215-52151024-1656053233177_215_汉语语言要素教学Ⅰ
52151016_20221_20221-215-52151016-1656040882473_215_论文撰写指导
52151016_20221_0dde1f87827b4b309927b7fc7600e5f3_215_论文撰写指导
52151015_20221_20221-215-52151015-1655952504525_215_词汇学
52151013_20221_20221-215-52151013-1655952503601_215_语法学
  • « Previous page
  • 1 {$ A} sahifasi
  • 2 {$ A} sahifasi
  • 3 {$ A} sahifasi
  • 4 {$ A} sahifasi
  • 5 {$ A} sahifasi
  • 6 {$ A} sahifasi
  • 7 {$ A} sahifasi
  • 8 {$ A} sahifasi
  • 9 {$ A} sahifasi
  • 10 {$ A} sahifasi
  • …
  • 19 {$ A} sahifasi
  • » Next page
Siz identifikatsiyadan o'tmadingiz (Kirish)
Get the mobile app
Powered by Moodle