Skip to main content
Side panel
SISU-eLearning
Course list
Moodle tutorial
Education informatization
English (en)
Bahasa Melayu (ms)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Indonesian (id)
Italiano (it)
Kiswahili (sw)
magyar (hu)
Nederlands (nl)
O'zbekcha (uz)
Polski (pl)
Português - Portugal (pt)
Svenska (sv)
Thai (th)
Türkçe (tr)
Vietnamese (vi)
Ελληνικά (el)
Қазақша (kk)
Русский (ru)
Українська (uk)
עברית (he)
اردو (ur)
العربية (ar)
پښتو (ps)
فارسی (fa)
हिंदी (hi)
한국어 (ko)
日本語 (ja)
简体中文 (zh_cn)
Search
Close
Search
Toggle search input
You are not logged in. (
Log in
)
Home
2021-2022学年度第2学期 / 2021-2022 Spring Semester
Home
Courses
2021-2022学年度第2学期 / 2021-2022 Spring Semester
Course categories:
2022-2023学年度第2学期 / 2022-2023 Spring Semester
2022-2023学年度第1学期 / 2022-2023 Autumn Semester
2021-2022学年度第2学期 / 2021-2022 Spring Semester
2021-2022学年度第1学期 / 2021-2022 Autumn Semester
2020-2021学年度第2学期 / 2020-2021 Spring Semester
2020-2021学年度第1学期 / 2020-2021 Autumn Semester
2019-2020学年度第2学期
出国留学人员培训部及海外合作学院TCOS&CICP
出国留学人员培训部及海外合作学院TCOS&CICP / 公派生MOE
出国留学人员培训部及海外合作学院TCOS&CICP / 预科生Foundation
德语系 School of Germanic Studies
德语系 School of Germanic Studies / 博士生Doctor
德语系 School of Germanic Studies / 硕士生Master
德语系 School of Germanic Studies / 本科生Bachelor
东方语学院 School of Asian and African Studies
东方语学院 School of Asian and African Studies / 博士生Doctor
东方语学院 School of Asian and African Studies / 硕士生Master
东方语学院 School of Asian and African Studies / 本科生Bachelor
俄罗斯东欧中亚学院 School of Russian and Eurasian Studies
俄罗斯东欧中亚学院 School of Russian and Eurasian Studies / 博士生Doctor
俄罗斯东欧中亚学院 School of Russian and Eurasian Studies / 硕士生Master
俄罗斯东欧中亚学院 School of Russian and Eurasian Studies / 本科生Bachelor
法学院 School of Law
法学院 School of Law / 硕士生Master
法学院 School of Law / 本科生Bachelor
法语系 School of French and Francophone Studies
法语系 School of French and Francophone Studies / 博士生Doctor
法语系 School of French and Francophone Studies / 硕士生Master
法语系 School of French and Francophone Studies / 本科生Bachelor
高级翻译学院 Graduate Institute of Interpretation and Translation
高级翻译学院 Graduate Institute of Interpretation and Translation / 博士生Doctor
高级翻译学院 Graduate Institute of Interpretation and Translation / 硕士生Master
高级翻译学院 Graduate Institute of Interpretation and Translation / 本科生Bachelor
国际关系与公共事务学院 School of International Relations and Public Affairs
国际关系与公共事务学院 School of International Relations and Public Affairs / 博士生Doctor
国际关系与公共事务学院 School of International Relations and Public Affairs / 硕士生Master
国际关系与公共事务学院 School of International Relations and Public Affairs / 本科生Bachelor
国际工商管理学院 School of Business and Management
国际工商管理学院 School of Business and Management / 硕士生Master
国际工商管理学院 School of Business and Management / 本科生Bachelor
国际教育学院 School of Education
国际教育学院 School of Education / 硕士生Master
国际教育学院 School of Education / 本科生Bachelor
国际金融贸易学院 School of Economics and Finance
国际金融贸易学院 School of Economics and Finance / 硕士生Master
国际金融贸易学院 School of Economics and Finance / 本科生Bachelor
国际文化交流学院 School of Chinese Studies and Exchange
国际文化交流学院 School of Chinese Studies and Exchange / 博士生Doctor
国际文化交流学院 School of Chinese Studies and Exchange / 硕士生Master
国际文化交流学院 School of Chinese Studies and Exchange / 本科生Bachelor
教师发展中心 Center for Faculty Development
继续教育学院 School for Continuing Education
继续教育学院 School for Continuing Education / 硕士生Master
继续教育学院 School for Continuing Education / 本科生Bachelor
跨文化研究中心 SISU Intercultural Institute
跨文化研究中心 SISU Intercultural Institute / 博士生Doctor
跨文化研究中心 SISU Intercultural Institute / 硕士生Master
跨文化研究中心 SISU Intercultural Institute / 本科生Bachelor
马克思主义学院 School of Marxism Studies
马克思主义学院 School of Marxism Studies / 博士生Doctor
马克思主义学院 School of Marxism Studies / 硕士生Master
马克思主义学院 School of Marxism Studies / 本科生Bachelor
日本文化经济学院 School of Japanese Studies
日本文化经济学院 School of Japanese Studies / 博士生Doctor
日本文化经济学院 School of Japanese Studies / 硕士生Master
日本文化经济学院 School of Japanese Studies / 本科生Bachelor
体育教学部 Faculty for Physical Education
体育教学部 Faculty for Physical Education / 硕士生Master
体育教学部 Faculty for Physical Education / 本科生Bachelor
文学研究院 Institute of Literary Studies
文学研究院 Institute of Literary Studies / 博士生Doctor
文学研究院 Institute of Literary Studies / 硕士生Master
西方语系 School of European and Latin American Studies
西方语系 School of European and Latin American Studies / 博士生Doctor
西方语系 School of European and Latin American Studies / 硕士生Master
西方语系 School of European and Latin American Studies / 本科生Bachelor
新闻传播学院 School of Journalism and Communication
新闻传播学院 School of Journalism and Communication / 博士生Doctor
新闻传播学院 School of Journalism and Communication / 硕士生Master
新闻传播学院 School of Journalism and Communication / 本科生Bachelor
信息技术中心 Information Technology Center
信息技术中心 Information Technology Center / 本科生Bachelor
英语学院 School of English Studies
英语学院 School of English Studies / 博士生Doctor
英语学院 School of English Studies / 硕士生Master
英语学院 School of English Studies / 本科生Bachelor
语言研究院 Institute of Linguistics
语言研究院 Institute of Linguistics / 博士生Doctor
语言研究院 Institute of Linguistics / 硕士生Master
中东研究所 Middle East Studies Institute
中东研究所 Middle East Studies Institute / 博士生Doctor
其他 Others
Search courses
Search courses
«
Previous
1
2
3
4
5
6
7
(current)
8
9
10
…
19
»
Next
52091037_20212_20212-209-52091037-1638836560524_209_中国哲学与宗教
52091035_20212_20212-209-52091035-1638836643648_209_中国学系列讲座
52091028_20212_20212-209-52091028-1640830150373_209_公共外交与战略传播
52091025_20212_20212-209-52091025-1638836590661_209_发展中地区的政治经济学
52091019_20212_20212-209-52091019-1638836623893_209_国际区域比较研究
52091018_20212_20212-209-52091018-1638836587727_209_国际安全研究(全英文)
52091017_20212_20212-209-52091017-1638836587659_209_国际政治文化
52091015_20212_20212-209-52091015-1638836560454_209_国际政治经济学专题研究
52091012_20212_20212-209-52091012-1638836626734_209_当代中国政府与政治
52091009_20212_20212-209-52091009-1638836635163_209_政治哲学
52091005_20212_20212-209-52091005-1638836565749_209_比较公共财政
52083002_20212_20212-208-52083002-1640150301545_208_伊朗政治发展史文献导读
52083001_20212_20212-208-52083001-1640243544358_208_美国城市史
52082060_20212_20212-208-52082060-1638836598135_208_伊朗历史与文化专题研究
52082052_20212_20212-208-52082052-1638836598078_208_当代印尼社会专题研究
52082039_20212_20212-208-52082039-1638836580490_208_当代伊朗社会专题研究
52082022_20212_20212-208-52082022-1638836643600_208_伊朗历史文献选读
52082011_20212_20212-208-52082011-1638836629220_208_社会语言学
52081105_20212_20212-208-52081105-1638836627116_208_土耳其语文献翻译
52081104_20212_20212-208-52081104-1638836592405_208_学术论文写作训练
52081103_20212_20212-208-52081103-1638836643548_208_土耳其语高级语法
52081098_20212_20212-208-52081098-1638836598017_208_中印古代文化交流史
52081089_20212_20212-208-52081089-1638836623567_208_中东区域与国别研究II
52081085_20212_20212-208-52081085-1638836645532_208_阿汉高级口译Ⅱ
52081084_20212_20212-208-52081084-1638836587611_208_泰语高级写作
52081082_20212_20212-208-52081082-1638836587562_208_泰国语言政策与规划研究
52081080_20212_20212-208-52081080-1640140754139_208_当代泰国问题研究
52081078_20212_20212-208-52081078-1638836578773_208_丝路学研究的理论与方法
52081077_20212_20212-208-52081077-1638836564861_208_印地语文学名著导读
52081075_20212_20212-208-52081075-1638836626534_208_印度两大史诗研究
52081068_20212_20212-208-52081068-1638836557851_208_印地语文学史
52081064_20212_20212-208-52081064-1640272130300_208_朝鲜语发展史
52081052_20212_20212-208-52081052-1638836560402_208_中伊文化交流史
52081036_20212_20212-208-52081036-1638836565693_208_当代阿拉伯国家政治发展研究
52081035_20212_20212-208-52081035-1638836579724_208_朝汉语言对比
52081034_20212_20212-208-52081034-1638836587515_208_朝韩文献导读
52081029_20212_20212-208-52081029-1638836589620_208_朝鲜语词汇学
52081027_20212_20212-208-52081027-1638836634821_208_朝鲜近现代小说研究
52081026_20212_20212-208-52081026-1638836643495_208_朝鲜近现代诗歌研究
52081017_20212_20212-208-52081017-1638836626482_208_近代朝鲜历史与文化
52081014_20212_20212-208-52081014-1638836576905_208_阿拉伯作家作品研究
52081009_20212_20212-208-52081009-1638836586981_208_阿拉伯文学专题研究
52081003_20212_20212-208-52081003-1638836584694_208_阿拉伯语文献阅读Ⅱ
52072011_20212_20212-207-52072011-1638836564816_207_意大利语语言学理论
52071051_20212_20212-207-52071051-1638836634770_207_拉美国家企业文化
52071048_20212_20212-207-52071048-1640240529525_207_巴西文化概论
52071046_20212_20212-207-52071046-1640833015414_207_美洲西班牙语研究
52071045_20212_20212-207-52071045-1638836645407_207_当代中国拉美研究
52071044_20212_20212-207-52071044-1638836593139_207_墨西哥文化概论
52071042_20212_20212-207-52071042-1638836570671_207_口译与同声传译技巧
52071041_20212_20212-207-52071041-1638836560345_207_古希腊文化研究
52071039_20212_20212-207-52071039-1638836627067_207_古希腊语
52071037_20212_20212-207-52071037-1638836643439_207_希腊现代文学作品分析与讨论
52071036_20212_20212-207-52071036-1638836643380_207_希腊语句法研究
52071026_20212_20212-207-52071026-1638836564765_207_意大利语翻译理论与实践Ⅱ
52071025_20212_20212-207-52071025-1638836626428_207_意大利语词汇研究
52071023_20212_20212-207-52071023-1638836557776_207_意大利语语言史
52071022_20212_20212-207-52071022-1638836571118_207_拉丁美洲文学研究
52071021_20212_20212-207-52071021-1638836631903_207_拉美研究导论
52071017_20212_20212-207-52071017-1638836628986_207_葡萄牙语句法研究
52071014_20212_20212-207-52071014-1638836593090_207_葡萄牙语现代文学
52071012_20212_20212-207-52071012-1638836582602_207_葡萄牙语翻译理论与实践Ⅱ
52071011_20212_20212-207-52071011-1638836637040_207_葡萄牙语词汇研究
52071010_20212_20212-207-52071010-1638836582550_207_葡萄牙语语言史
52071008_20212_20212-207-52071008-1638836595099_207_西方文明史
52071005_20212_20212-207-52071005-1638836565487_207_西班牙语语法学
52071002_20212_20212-207-52071002-1638836584477_207_西语教学法
52061024_20212_20212-206-52061024-1638836584636_206_论文写作指导II
52061022_20212_20212-206-52061022-1638836643326_206_翻译研究方法
52061019_20212_20212-206-52061019-1638836593867_206_当代法语外语教学研究
52061013_20212_20212-206-52061013-1638836637944_206_汉法翻译理论与实践Ⅱ
52061011_20212_20212-206-52061011-1638836630727_206_法国政体
52061010_20212_20212-206-52061010-1638836574101_206_法国经济
52061007_20212_20212-206-52061007-1638836574473_206_法语国家文学史
52061006_20212_f6f427e6fc834a88aaad482b9c519221_206_法语教学法实践
52061006_20212_20212-206-52061006-1638836623398_206_法语教学法实践
52061003_20212_20212-206-52061003-1638836624202_206_法语词汇学
52051014_20212_20212-205-52051014-1638836633656_205_中德跨文化交际
52051010_20212_20212-205-52051010-1638836631418_205_德语作品分析与探讨
52051006_20212_20212-205-52051006-1638836641896_205_德语翻译理论
52042001_20212_20212-204-52042001-1638836580333_204_日本学研习
52041048_20212_20212-204-52041048-1638836586930_204_日美金融研究
52041044_20212_20212-204-52041044-1638836580283_204_日本经济政策研究
52041043_20212_20212-204-52041043-1638836575808_204_中国日语教育史
52041042_20212_20212-204-52041042-1638836640827_204_日语语言学研习
52041041_20212_20212-204-52041041-1638836561322_204_近代中日文化交流史
52041040_20212_20212-204-52041040-1638836632303_204_日语句法研究
52041030_20212_20212-204-52041030-1638836576213_204_日本文化与社会研究
52041023_20212_20212-204-52041023-1639404843715_204_中日交传理论与实践
52041022_20212_20212-204-52041022-1638836625727_204_中日同传理论与实践
52041021_20212_20212-204-52041021-1638836625856_204_中日比较文学研究
52041019_20212_20212-204-52041019-1638836596598_204_中日词汇对比研究
52041017_20212_20212-204-52041017-1638836633708_204_日本中世文学作品选读
52041012_20212_20212-204-52041012-1645577203833_204_日本现代文学研究
52041011_20212_20212-204-52041011-1639966424386_204_日本经济概论
52041005_20212_20212-204-52041005-1638836633883_204_日语词汇语法研究
52041001_20212_20212-204-52041001-1638836561818_204_语言类型学
52033001_20212_20212-203-52033001-1639993799911_203_哲学与语言、文化、翻译研究
52031023_20212_20212-203-52031023-1638836596329_203_论文写作指导
52031021_20212_20212-203-52031021-1638836570249_203_文学理论与批评方法
52031020_20212_20212-203-52031020-1638836629669_203_阅读经典:文本分析实践与问题解读
52031019_20212_20212-203-52031019-1638836590609_203_区域国别比较专题研究
52031015_20212_20212-203-52031015-1638836637560_203_俄罗斯小说史
52031012_20212_20212-203-52031012-1638836571822_203_俄罗斯社会与文化
52031005_20212_20212-203-52031005-1638836623349_203_俄语语用学
52031004_20212_20212-203-52031004-1638836565433_203_口译理论与实践
52031003_20212_20212-203-52031003-1638836629622_203_文学翻译理论与实践
52031001_20212_20212-203-52031001-1638836639475_203_语言文化学
52023001_20212_20212-202-52023001-1638836593025_202_当代美国诗歌
52021134_20212_20212-202-52021134-1640766999848_202_乔叟与中古英语文学
52021131_20212_20212-202-52021131-1638836636921_202_欧美当代社会文化危机研究
52021122_20212_20212-202-52021122-1638836628927_202_中外文学专题研究
52021119_20212_20212-202-52021119-1638836568384_202_课堂话语研究
52021115_20212_20212-202-52021115-1638836582488_202_考试设计与开发
52021112_20212_20212-202-52021112-1638836642629_202_翻译研究方法
52021106_20212_20212-202-52021106-1638836625125_202_美国少数族裔与多元文化研究
52021104_20212_20212-202-52021104-1638836628851_202_语言学研究方法与论文写作
52021102_20212_20212-202-52021102-1638836582423_202_中英中美文学关系
52021101_20212_20212-202-52021101-1638836588680_202_比较文学研究方法与论文写作
52021096_20212_20212-202-52021096-1638836568322_202_中西翻译史
52021092_20212_20212-202-52021092-1638836561484_202_翻译与技术
52021089_20212_20212-202-52021089-1638836628773_202_圣经文学研究
52021088_20212_20212-202-52021088-1638836645267_202_英语奇想小说
52021087_20212_20212-202-52021087-1638836636785_202_英国小说批评史
52021080_20212_20212-202-52021080-1638836585532_202_媒介话语修辞分析
52021077_20212_20212-202-52021077-1638836645186_202_优选论
52021076_20212_20212-202-52021076-1638836628709_202_功能语法
52021075_20212_20212-202-52021075-1640766999911_202_认知语言学
52021072_20212_20212-202-52021072-1638836645093_202_19世纪英国小说
52021066_20212_20212-202-52021066-1638836582279_202_二十世纪英美女性小说
52021065_20212_20212-202-52021065-1638836582956_202_二十世纪西方文论
52021064_20212_20212-202-52021064-1638836592907_202_交替传译
52021059_20212_20212-202-52021059-1638836568253_202_同声传译(1)
52021057_20212_20212-202-52021057-1638836582216_202_外宣翻译:理论与实践
52021055_20212_20212-202-52021055-1638836582148_202_外语教学研究方法
52021051_20212_20212-202-52021051-1638836579295_202_应用文翻译
52021047_20212_20212-202-52021047-1638836568146_202_当代英国小说
52021046_20212_20212-202-52021046-1638836628641_202_文学与文化理论:专题概述
52021042_20212_20212-202-52021042-1638836595489_202_欧洲现当代政治思潮
52021041_20212_20212-202-52021041-1638836637501_202_比较诗学
52021040_20212_20212-202-52021040-1638836628571_202_现代美国小说
52021038_20212_20212-202-52021038-1638836628508_202_美国印第安文学
52021037_20212_20212-202-52021037-1638836636713_202_美国历史专题研究
52021034_20212_20212-202-52021034-1638836568075_202_美国社会与文化专题研究
52021033_20212_20212-202-52021033-1638836636643_202_翻译与写作研究
52021029_20212_20212-202-52021029-1638836592845_202_翻译美学
52021025_20212_20212-202-52021025-1638836636567_202_英国社会与文化专题研究
52021023_20212_20212-202-52021023-1638836579227_202_英国近现代社会文化思潮
52021022_20212_20212-202-52021022-1638836568014_202_英语诗歌
52021017_20212_20212-202-52021017-1638836645017_202_语料库语言学
52021016_20212_20212-202-52021016-1638836628428_202_语用学
52021015_20212_20212-202-52021015-1638836592782_202_语篇分析
52021011_20212_20212-202-52021011-1638836592721_202_课堂教学法研究
52021010_20212_20212-202-52021010-1638836579167_202_课程设置与教材开发
52013010_20212_20212-201-52013010-1638836573224_201_高阶学术写作
52013008_20212_20212-201-52013008-1638836571424_201_跨文化沟通与外交礼仪
52013007_20212_20212-201-52013007-1638836593708_201_人权与人道主义研究
52013006_20212_20212-201-52013006-1638836639408_201_国际组织实习申请及就业工作坊
52013004_20212_20212-201-52013004-1638836590320_201_社会科学研究方法
52013003_20212_20212-201-52013003-1638836623181_201_发展中地区的政治经济学
52013002_20212_20212-201-52013002-1638836567106_201_国际金融理论与实践
52011001_20212_20212-201-52011001-1638836597848_201_国际安全事务
51293004_20212_20212-129-51293004-1638840236403_129_社会心理学导论
21222.fx100171.01经济法
21222.fx100161.02创业管理
21222.fx100161.01创业管理
21222.fx100019.01会计学与公司理财
21222.fx100013.01战略管理与公司治理
21222.fx100012.01市场营销学
21222.fx100010.01宏观经济学
21222.fx100009.01微积分Ⅱ
21222.fx100002.01脑与认知科学导论
21222.fx090631.06学位论文
21222.fx090631.05学位论文
21222.fx090631.04学位论文
21222.fx090631.03学位论文
21222.fx090631.02学位论文
21222.fx090631.01学位论文
21222.fx090611.01公司治理
21222.fx090512.01投资银行业务
21222.fx090331.01金融市场学
21222.fx090221.01宏观经济学
21222.fx090012.01跨国公司与直接投资
21222.fx090010.01中国金融专题
21222.fx090005.01证券投资学
21222.fx090002.01概率论与统计学
21222.fx060231.01专业实习
21222.fx060221.01学位论文
21222.fx060211.01新闻实践
21222.fx060201.01新闻传播学研究方法
21222.fx060061.01初级英语新闻采访与写作
21222.fx060008.01新闻道德与法规
21222.fx060007.01国际传播
21222.fx060004.01国际新闻编译
21222.fx060003.01国际新闻编辑与制作
21222.fx050902.01学位论文
21222.fx050171.01财务管理
21222.fx050151.01企业生产 I—物流与生产
21222.fx050142.01市场营销学 II
21222.fx050141.01市场营销学 I
«
Previous
1
2
3
4
5
6
7
(current)
8
9
10
…
19
»
Next