Russian central high vowel 俄语央高元音


Я помню чудное мгновенье 我记得那美妙的一瞬(普希金)


Я помню чудное мгновенье: 我记得那美妙的一瞬,

Передо мной явилась ты, 在我的面前出现了你,

Как мимолетное виденье, 有如昙花一现的幻想,

Как гений чистой красоты. 有如纯洁至美的精灵。


В томленьях грусти безнадежной, 在那无望的忧愁的折磨中, 

В тревогах шумной суеты, 在那喧闹的浮华生活的困扰中,

Звучал мне долго голос нежный, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 

И снились милые черты. 我还在睡梦中见到你可爱的倩影。 


Шли годы. Бурь порыв мятежный 许多年过去了,暴风骤雨般的激情  

Рассеял прежние мечты, 驱散了往日的梦想, 

И я забыл твой голос нежный, 于是我忘却了你温柔的声音, 

Твои небесные черты. 还有你那天仙似的的倩影。 


В глуши, во мраке заточенья 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 

Тянулись тихо дни мои 我的日子就那样静静地消逝, 

Без божества, без вдохновенья, 没有倾心的人,没有诗的灵感, 

Без слез, без жизни, без любви. 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 


Душе настало пробужденье: 如今心灵又开始苏醒: 

И вот опять явилась ты, 在我面前又重新出现了你, 

Как мимолетное виденье, 有如昙花一现的幻影, 

Как гений чистой красоты. 有如纯洁至美的天仙。 


И сердце бьется в упоенье, 我的心在狂喜中跳跃, 

И для него воскресли вновь 心中的一切又重新苏醒, 

И божество и вдохновенье, 有了倾心的人,有了诗的灵感, 

И жизнь, и слезы, и любовь. 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。 

Last modified: Sunday, 13 October 2019, 1:14 PM